Infancia

Me ha partido una mujer al medio
 La prolongada niñez hecha de gestos
de mimos de paraguas y juguetes

***

(She came into the bathroom window
protected by a silver spoon)

***

Me ha partido una mujer al medio
La tardía infancia rota en papeles de colores

He llorado a la niñita de mi madre
su partida al jardín de lo inefable

***
(And now she sucks her thumb and wonders
By the banks of her own lagoon)

***

He juntado uno a uno sus elogios
sus plegarias, sus enojos y sus premios
la adolescencia, ese, su regalo de artificios

***
(Didn´t anybody tell her, didn´t anybody see?
Sundays on the phone to Mondays
Tuesdays on the phone to me, oh yeah!)

***

Me ha partido, esta, tu muerte al medio
y busco y busco a la mujer que sea mia
y no la tuya, ni la del medio, la del costado
a la mujer, la de acá adentro, esta del centro
que sea entera, que sea una, que sea yo.

2004

Comentarios

Entradas populares de este blog

Desiderata

Two short poems by AML

El candidato